Nhất Chẩm Sơn Hà

Chương 52 : Trăng sáng lâu

Người đăng: Jean

Ngày đăng: 23:36 08-11-2018

Dù cho là phân tán cát vàng, một khi ngưng tụ đứng lên, cũng có không thể tưởng tượng lực lượng. Thí Kiếm đại hội nhường làm võ lâm lòng người khí rung lên, phát giác Triêu Mộ Các đều không phải là vô địch, rất nhiều vi diệu biến hóa bắt đầu lan tràn, trong chốn giang hồ tách nhập tranh phong có mới tiêu trường biến ảo. Mà đối giang hồ phong vân hoàn toàn không biết gì cả dân chúng, thì tại bình yên chờ mong Thất Tịch ngày hội đã đến. Thời kỳ này bích ngô ấm nồng, hoa quế tối phóng, cảm giác mát sơ nhiễm, nhất hợp lòng người. Dân gian mang lên hoa thơm trái cây cúng hiến tế hoa khiên ngưu chức nữ nhị tinh, khuê trung nữ nhi dùng sợi tơ đối nguyệt xâu kim, có phần còn phụ dùng vàng bạc đổ màu, so đấu ai hơn tâm linh khéo tay. Thế gia phong nhã lại bất đồng, Lang Gia nghi thủy chi bờ tửu lâu lâm đứng, trong đó một tràng trăng sáng lâu cao du trăm thước, vì Lang Gia Vương danh nghĩa sản nghiệp. Lâu thân cả vật thể sơn son, Thất Tịch đêm đó ngân đèn cao chiếu, huyền kim kết hoa, huy hoàng sáng trưng, sênh ca nhạc yến hết sức vui mừng, rượu hương y hương theo thủy mà truyền, so với trên trời nửa vòng tròn mặt trăng hơn loá mắt. Lang Gia một thế tộc mọi người cùng dùng được mời tại sáng nguyệt lâu độ Thất Tịch làm vinh dự, nói thường y phục rực rỡ phong phất mang, minh châu ngọc thúy lũ kim quan, bằng thủy ảnh ngược, bừng tỉnh Dao Trì sự kiện, dù cho khác tửu lâu bắt chước không giống ai, lại sao địch này lộng lẫy xa hoa lãng phí chi cảnh. Tối độc đáo là trăng sáng lâu còn thiết trí một cái thú tao nhã đèn kính, chuyên cho danh môn quý nữ theo lâu phía trước cửa sổ thịnh phóng hoa đăng. Đèn kính hai bên sức dùng lụa mỏng cùng cung hoa, nhìn về nơi xa như mây la tôn nhau lên, khi vị vì mỹ nhân như hoa cách đám mây, đặc biệt hương nhã. Kể từ đó, dân chúng cũng nhiều một màn thưởng tâm chi cảnh, đầy thành tranh đám với dưới lầu nhìn lên cung nữ thục viện, năm nay Thất Tịch cũng không ngoại lệ, trăng sáng lâu bên trong tân khách đầy ngồi, náo nhiệt phi phàm, dưới lầu chợ đêm đèn đuốc minh xán, như đàn số tử vi đám. Nhưng mà tuy là ngày tốt ngày hội, cả sảnh đường cười vui, cũng vô pháp nhường lâu trung đẹp nhất nữ tử lộ ra nụ cười. Trăng sáng lâu tốt nhất sương phòng không còn người ngữ, chỉ thấy trân châu liêm bế, đá vân mẫu bình thấp, kim lô nhã hương tĩnh đốt, một vị giai nhân tĩnh như u đàm, chống má nhìn bóng đêm hạ đen nhánh nghi thủy. Một vị tuấn tú thanh niên đẩy cửa mà vào, giơ một ly hoa sen đèn thân thiết tướng gọi, "Nô Nô, canh giờ đến." Giai nhân tĩnh lặng đứng dậy, theo hắn tiếp dẫn đi ra, sương phòng ở ngoài một mảnh đèn đuốc huy hoàng, đầy lâu tiếng động lớn thanh cười nói đập vào mặt mà đến, nhìn thấy nàng đi ra, mọi người ngữ thanh bỗng nhiên thấp xuống, vô số ánh mắt đuổi theo thanh lệ thân ảnh, có thăm dò, ngờ vực vô căn cứ, cười nhạo, cũng có thương tiếc, kinh diễm, ái mộ, đủ loại hỗn loạn khó mà tế phân biệt. Giai nhân bừng tỉnh bất giác, tĩnh con ngươi như nước, tại huynh trưởng làm bạn chuyến về đến lâu phía trước cửa sổ. "Là Lang Gia quận chúa!" Trăng sáng dưới lầu một tiếng kêu la, ồn ào tiếng động lớn thanh nhanh chóng bình ổn xuống dưới. Quận chúa là Lang Gia một nổi danh nhất mỹ nhân, dung nhan tuyệt thế, thanh lệ không luân, quý giả không biết phàm mình. Tiếc nuối là tại Kim Lăng nhiễm bệnh mà về, tuyệt đủ người trước, thẳng đến không lâu mới truyền ra hảo chuyển, lần này Thất Tịch thế nhưng hiện thân, đại thị ra ý người biểu, Lang Gia dân chúng đều bị ngẩng đầu nhìn xung quanh, phạm vi nửa dặm nháy mắt im lặng như không. Lâu cửa sổ hiện ra nhỏ ảnh cô đơn mà đứng, mi đại buông xuống, gò má như băng tuyết, tựa như trên trời sáng tỏ cô xa trăng sáng, làm cho người ta đã muốn cùng chi thân cận, lại nhịn không được tự biết xấu hổ. Liên đèn dùng trúc bề vì cốt, tinh xảo lăng sa vì mặt, cánh hoa tiêm hội ti mạch, nhìn lại cùng thật hoa không khác, lại so với thật hoa hơn vững chắc. Thất Tịch châm lửa đèn nghe nói có thể mang đi tai ách, đèn đi đến càng xa càng là bình an, quận chúa lâu bệnh phương càng, đầu một hồi lộ diện, ý nghĩa tất nhiên là không giống tầm thường. Mọi người mắt thấy liên đèn phấn quang sáng quắc châm lửa sáng, theo giai nhân bàn tay mềm mà rơi, theo đèn kính mềm mại trượt vào đen kịt nghi thủy. Mặt sông thượng một ly cô đèn lấp lánh mà phù, nhẹ nhàng hơn mười trượng, bỗng nhiên tại trong nước đánh lên toàn, quang diễm tại lay động trung càng ngày càng yếu, bất cứ lúc nào khả năng bị nghi thủy nuốt phúc, mọi người đều bị thương tiếc. Lại vào lúc này, ngọn đèn đột nhiên nhảy, nhưng lại giống bị một cái vô hình tay đẩy đến lướt ngang vài thước, giãy ra toàn lưu trói buộc. Trên bờ xem giả ầm ầm hưng phấn đứng lên, nhìn liên diễm lại lần nữa sáng ngời, nhẹ nhàng theo lãng mà đi, bị nghi thủy tái hướng phương xa. Lâu phía trước cửa sổ quận chúa đã muốn không thấy, thay đổi một vị khác thế tộc thiên kim tiến lên, bờ sông dân chúng cũng bắt đầu châm lửa đèn, mặt nước lục tục sáng lên ngàn vạn chỉ ra quang. Đầy lâu vương tôn quý nữ đều ủng đến, có hiểu biết, có xa lạ, đều tàng nổi lên khác thường ánh mắt, trí thượng thân thiết quan tâm ân cần thăm hỏi. Nguyễn Tĩnh Nghiên đạm nhan đáp lễ, dưới chân cũng không dừng lại, Nguyễn Phượng Hiên thấy nàng trong trẻo nhưng lạnh lùng tự thủ, vẫn như cũ không muốn cùng người ngoài giao du, trong lòng lược có thất vọng, nhưng nghĩ nàng dù sao mới khỏi, không nên nóng vội, toại giúp đỡ khước từ mọi người, đem nàng đuổi về nhã sương một chỗ. Tâm tình của Nguyễn Tĩnh Nghiên quả thật cùng ngày trước bất đồng. Bất luận cỡ nào ngây thơ không biết cô gái, đương quá một đoạn thời kì điên tử, đều sẽ thấy rõ rất nhiều không thể nào tưởng tượng việc. Nàng cải trang hai tháng bệnh tâm thần, trở lại Lang Gia sau trường kỳ bảo trì lặng im, vô luận người chung quanh nói cái gì, nàng đều không có bất kỳ cái gì phản ứng. Không bao lâu còn có tối đáy nghe đồn nói quận chúa đột nhiên si ngốc, chung quanh người thái độ cũng dần dần thay đổi. Lúc ban đầu là bên người nha hoàn bà tử ngẫu nhiên biểu lộ ngạo mạn, tiện đà là trong phủ nữ quyến làm mặt cười nhạo, lại sau lại liền phụ thân cũng thở dài liên tục, không hề đến xem nàng, mọi người đối đãi nàng càng ngày càng lạnh đạm có lệ, phảng phất nàng thành một cái rườm rà sỉ nhục, nếu không tổ mẫu che chở, nàng đại khái đã muốn bị đưa hướng hồi hương biệt thự, từ nay về sau không người hỏi thăm. Một hồi tai kiếp nhường cuộc sống của nàng long trời lở đất, nếu không phải cảm thấy được chỗ tối rình ánh mắt, nếu không phải có tôi tớ cố ý kinh hách nàng dùng thăm dò, nếu không phải một ít rất nhỏ khác thường nhường nàng đặc biệt cảnh giác, Nguyễn Tĩnh Nghiên có lẽ thật sự điên rồi. Duy nhất không biến chỉ có tổ mẫu cùng huynh trưởng. Tổ mẫu tự mình hỏi đến nàng sinh hoạt hằng ngày, khiển đến tối đắc lực thị nữ chăm sóc, Nguyễn Phượng Hiên ngày mấy ngày gần đây bồi, dù là nàng cũng không đáp lại, như cũ đối với nàng áy náy nói đâu đâu. Linh vụn vặt vỡ nhường nàng đã biết rất nhiều, như là Uy Ninh Hầu tình ý, cùng với hắn hóa thành bọt nước cầu hôn, Nguyễn Phượng Hiên vô hạn tiếc nuối, nàng chỉ trầm mặc nghe, không dậy nổi nửa phần gợn sóng, đã trải qua sinh tử cùng kiểu bệnh, rất nhiều người biến cố đến đạm như bụi bặm. Nửa năm trước, rình tầm mắt tựa hồ tiêu thất, nàng mới dám dần dần "Hảo" đứng lên. Ở mặt ngoài nàng thần trí từ từ phục, trừ bỏ quên mất mất tích trong lúc hết thảy, còn lại cùng thường nhân không khác. Nàng một lần nữa đạt được phụ thân yêu thương, thân tộc tiếp nhận cùng hạ nhân kính trọng, vẫn như cũ là mỗi người ngưỡng mộ Lang Gia quận chúa, nhưng mà tâm đã như ngàn buồm quá tẫn, lại không cùng người bên ngoài nhiều lời, chỉ muốn duyệt thư cùng luyện cầm cử độ quang âm. Tâm tình biến hóa hơn nữa thời gian dài tôi luyện, nàng cầm nghệ bổ ích phi phàm, giống như kiếp nạn cho một loại khác bồi thường. Nghi thủy từ từ mà đi, mọi người yêu hai bờ sông phong cảnh, yêu lay động ngàn vạn liên đèn, ai hội lưu ý đáy sông có bao nhiêu trầm thuyền. Nguyễn Tĩnh Nghiên nhẹ chuyển cổ tay thượng vòng ngọc, tịch mịch thiếu hướng bờ sông, tầm mắt bỗng nhiên định trụ . Cách xa nhau không xa hạ du ngoặt sông chỗ, một tràng tửu lâu đèn đuốc rã rời, lan biên đứng một người, chính xa xa nhìn nàng. Nguyễn Tĩnh Nghiên bỗng nhiên cả kinh, dưỡng bệnh trong lúc cô đọng ra tĩnh khí nhường nàng nại ở tâm thần, đánh giá cẩn thận. Thưa thớt đèn đuốc chiếu ra người nọ thân hình anh tuấn, lưng đeo trường kiếm, mặc dù thấy không rõ khuôn mặt, đã có một loại khác thường quen thuộc, một cái tên vô cùng sinh động. Nguyễn Tĩnh Nghiên tim đập đến bay nhanh, cầm thật chặt cửa sổ lan, nhỏ tú đốt ngón tay căng đến trắng bệch, hận không thể hiếp sinh hai cánh bay qua. Nhưng mà đầy lâu tân khách bên ngoài, sương trung còn có hai vị nha hoàn thị đứng, nàng chỉ có chặt chẽ cắn môi, cường ức hạ xúc động, si nhiên ngóng nhìn. Không biết sao, nàng đột nhiên nhớ đến mới vừa rồi suýt nữa trầm phúc với trong nước liên đèn, nóng nóng lệ dũng mãnh vào viền mắt, theo đáng kể cô tịch đang tràn lan, khổ cực kỳ, lại có một sợi nói không ra ngọt. Nghi thủy cuồn cuộn, trên bờ vui chơi chưa nghỉ. Tô Tuyền thật sâu nhìn thoáng qua lâu người trong, người nhẹ nhàng xuống, mượn hắc ám biến mất thân hình, bên tai tựa hồ nghe thấy lâu chuông đinh vang, một tiếng thanh tựa như ai tại gọi. Đáp ứng rồi sư huynh không hề cùng nàng gặp mặt, Tô Tuyền vẫn như cũ không bỏ xuống được vướng bận, không biết nàng hay không còn nhớ rõ hắn từng hứa hẹn, có thể hay không oán trách hắn nói không giữ lời. Nàng là như vậy trí tuệ cô gái, thành công giấu diếm được Triêu Mộ Các, mới vừa rồi lại hiểu được khắc chế, chỉ là xem vẻ mặt nàng, tựa hồ vừa khóc . Nhớ đến nàng chóp mũi đỏ bừng, trong suốt nhiễm lệ ủy khuất, tô toàn tâm tình đặc biệt mềm mại, khóe môi không tự giác nhẹ giương. Đãi rời xa bờ sông, hắn cố ý hiện ra thân hình, tại sâu hắc nóc nhà thượng chạy túng, dần dần có lay động ám ảnh theo góc đường mặt đường đuổi theo, Tô Tuyền bất khoái không chậm dẫn mang, tại trong thành vòng vo vài vòng, đợi cuối cùng tại tích ngõ trung nghỉ chân, quanh thân đã vây tụ hơn mười cái bóng đen, tràn dày đặc hung sát khí, giống như ám dạ nảy sinh ác yểm. Tô Tuyền con ngươi chuyển lạnh, một đường sương tuyết giống như bạch mũi nhọn tại nguyệt hoa hạ hiện ra. "Là Khinh Ly!" "Khinh Ly kiếm!" "Cẩn thận!" Lay động ám ảnh trung có người thất thanh kêu sợ hãi, có người căm hận mắng, điên cuồng vây ẩu. Nhưng mà tung hoành sương mũi nhọn giống như thần ma đánh hạ tia chớp, đánh trúng ám ảnh phân liệt bốn phía, tích ngõ trung không ngừng có kêu thảm thiết vang lên, ám ảnh càng ngày càng ít, trận hình dần dần băng tan, bỗng nhiên một tiếng huýt vang, người sống sót như được đại xá, cõng lên đầy đất rên rỉ người bị thương chạy tán loạn mà đi. Tô Tuyền cũng không truy đuổi, nhảy lên một tòa nóc nhà, phương xa trăng sáng lâu mơ hồ có đàn thanh truyền đến. Thiên tịnh như lau, ngọc bàn treo cao, đêm càng phát ra thanh mật, huyết mùi cũng phai nhạt, thanh miểu do dự tiếng đàn như trướng xa biệt ly chi tư. Tô Tuyền tĩnh lặng nghe, tại dưới ánh trăng côi cút lau kiếm.
Hãy nhấn like ở mỗi chương để ủng hộ tinh thần các dịch giả bạn nhé!
www.tangthuvien.vn
 
Trở lên đầu trang