Không Làm Nữ Chính Thật Vui Vẻ [Khoái Xuyên]

Chương 62 : Ảnh đế ẩn hình nữ nhi (9)

Người đăng: lacmaitrang

Ngày đăng: 13:56 23-06-2018

Cho Tống Sơn Trúc phát bưu kiện, là nhà xuất bản phụ trách « ma pháp vương quốc » tiếng Trung bản xuất bản hạng mục công việc biên tập, trước đó ngẫu nhiên tại trên mạng nhìn thấy Tống Sơn Trúc phiên dịch, kinh diễm phía dưới, trực tiếp ngầm thừa nhận Tống Sơn Trúc là một vị phiên dịch hành nghề người, thậm chí là một có chút danh khí phiên dịch. Bởi vậy tại thu được Tống Sơn Trúc hồi phục bưu kiện về sau, biên tập thật lâu không thể tin được, tốt như vậy phiên dịch, có thể được xưng là tin đạt nhã phiên dịch, dĩ nhiên ra từ một danh ngoài nghề chi thủ? Biên tập đang khiếp sợ sau khi, còn cảm thấy tiếc hận, dạng này đang hồng bán chạy tiểu thuyết, nhà xuất bản là không thể nào giao cho một cái không có bất luận cái gì giấy chứng nhận tư cách người đến phiên dịch. Cho dù hắn người lại thưởng thức Tống Sơn Trúc văn dịch, cũng căn bản không có khả năng. Biên tập đành phải lắc đầu thở dài, lúc đầu cho là mình tìm được một tuyệt hảo phiên dịch nhân tuyển, kết quả lại là không vui một trận. Tống Sơn Trúc thu được biên tập hồi phục bưu kiện về sau, không có bao nhiêu ngoài ý muốn, nàng đã sớm biết, dạng này lôi cuốn nhỏ nói là không thể có thể tìm nàng dạng này một học sinh trung học đến phiên dịch. Quả nhiên, đối phương đại khái là đưa nàng hiểu lầm thành cái nào nổi danh phiên dịch, cho nên mới sẽ có như thế một phong bưu kiện. Dạng này một việc nhỏ xen giữa, cũng không có có ảnh hưởng đến Tống Sơn Trúc tại trên mạng phiên dịch tiểu thuyết tâm tình, nàng vẫn như cũ duy trì mỗi tuần phiên dịch một chương tốc độ, không nhanh không chậm tại diễn đàn bên trên đổi mới. Một cái học kỳ về sau, Tống Sơn Trúc đem « ma pháp vương quốc » sách thứ nhất toàn bộ phiên dịch xong, diễn đàn bên trên mỗi tuần chờ lấy truy càng đám người, lại là kích động lại là thất lạc. Kích động chính là rốt cục thấy được tiểu thuyết sách thứ nhất toàn bộ cố sự, thất lạc là tiểu thuyết thứ hai sách, còn không biết nguyên tác giả lúc nào có thể viết ra, chỉ sợ phải có một đoạn thời gian rất dài, bọn hắn đều không có như thế tiểu thuyết hay có thể nhìn. Tại Tống Sơn Trúc đem sách thứ nhất tiểu thuyết phiên dịch xong sau, cảm giác mình không chỉ có Anh ngữ trình độ đề cao, còn đang sáng tác phương diện đạt được rất nhiều gợi ý. Mặc dù « ma pháp vương quốc » thứ hai sách tiếng Anh bản còn không có xuất bản, nhưng Tống Sơn Trúc lại lập tức đi chọn lựa mặt khác một bản thích tiểu thuyết, bắt đầu phiên dịch. —— nàng phát hiện phiên dịch so đơn thuần đọc càng thêm vào hơn tính khiêu chiến, cũng có thể làm cho nàng có càng nhiều thu hoạch. Đọc thời điểm cảm thấy mình đọc hiểu địa phương, tại phiên dịch thời điểm mới có thể phát hiện căn bản không có đọc hiểu. Lúc này, ngay tại trù bị « ma pháp vương quốc » tiếng Trung xuất bản nhà xuất bản ngồi không yên, lại một lần nữa liên hệ Tống Sơn Trúc, thỉnh cầu Tống Sơn Trúc xóa bỏ tuyên bố tại trên mạng phiên dịch. Tống Sơn Trúc lúc này mới đột nhiên ở giữa ý thức được, mình ra ngoài hứng thú, cũng vì thỏa mãn rất nhiều độc giả thấy vì nhanh vội vàng tâm tình, từ đó tuyên bố tại trên mạng phiên dịch, là một loại xâm phạm bản quyền hành vi. . Tống Sơn Trúc không nói hai lời, trực tiếp đem chính mình tại diễn đàn bên trên tuyên bố tiểu thuyết phiên dịch, tất cả đều xóa bỏ, đồng thời viết một câu tuyên bố, vì mình xâm phạm bản quyền hành vi xin lỗi, hi vọng mọi người về sau ủng hộ chính bản. Sau đó, Tống Sơn Trúc lại lần lượt liên hệ đã từng tìm mình muốn qua trao quyền, thỉnh cầu phát chủ blog cùng công chúng hào môn, yêu cầu mọi người cũng đều mau chóng xóa bỏ. Mọi người cũng đều rất phối hợp, rất nhanh liền tất cả đều xóa bỏ. Nhưng khó xử chính là, Tống Sơn Trúc phát hiện mình phiên dịch « ma pháp vương quốc » sách thứ nhất, đã bị rất nhiều marketing hào, công chúng hào sửa sang lại đến, các loại đề cử truyền bá, tại trên mạng oanh oanh liệt liệt địa hỏa một thanh, nhiệt độ hoàn toàn không thua gì đang hồng tiếng Trung tiểu thuyết. Dù sao đã phiên dịch thành tiếng Trung, mọi người đọc không có bất kỳ cái gì chướng ngại, nhưng không phải liền là cùng tiếng Trung tiểu thuyết đồng dạng nha. Tống Sơn Trúc phát cho những cái kia công chúng hào tin tức, còn như đá ném vào biển rộng, không có ai đáp lại, càng không có xóa bỏ tiểu thuyết, thậm chí còn có không ít hào tại thừa dịp nhiệt độ lẫn lộn. Tống Sơn Trúc chỉ có thể đem tình huống này, phát bưu kiện nói cho nhà xuất bản biên tập. Nhà xuất bản biên tập cũng rất đau đầu. Hắn không phải ngày đầu tiên biết « ma pháp vương quốc » tại trên mạng có người phiên dịch, nhưng mỗi bản nóng nảy tiểu thuyết, kỳ thật đều tránh không được loại tình huống này, từng cái bạn trên mạng đều biết phiên dịch một chút, sớm tuyên bố tại trên mạng, mọi người cùng một chỗ thảo luận kịch bản, trong chờ mong văn bản xuất bản. Chỉnh thể đi lên giảng, chuyện như vậy là lợi nhiều hơn hại, sẽ còn gia tăng mọi người đối tiếng Trung bản chờ mong cảm giác. Lần này « ma pháp vương quốc », lúc đầu cũng cùng trước đó những cái kia nóng nảy ngoại quốc tiểu thuyết đồng dạng, rất nhiều người đều ra ngoài hứng thú phiên dịch một chút. Biên tập căn bản không có coi ra gì. Thậm chí tại hắn nhìn thấy Tống Sơn Trúc phiên dịch bản, bị kinh diễm đến về sau, cũng còn chưa ý thức được, Tống Sơn Trúc tuyên bố tại trên mạng phiên dịch sẽ mang đến ảnh hưởng gì. Thẳng đến Tống Sơn Trúc đem một quyển sách đều phiên dịch xong, trên mạng marketing hào môn oanh ầm ầm xào lên nhiệt độ, biên tập mới vỗ đùi, ý thức được tính nghiêm trọng của vấn đề. —— trước kia trên mạng đám dân mạng tự phát phiên dịch, sẽ không ảnh hưởng tiếng Trung bản lượng tiêu thụ, là bởi vì mọi người phiên dịch chất lượng đều rất thấp a! Rất nhiều râu ông nọ cắm cằm bà kia, đọc căn bản xem không hiểu đoạn. Mà lại trước kia xưa nay chưa từng xảy ra qua, đem trọn sách sách đều phiên dịch xong tình huống, trên mạng tuyên bố, nhiều lắm thì một cái mở đầu. Câu lên các độc giả hứng thú, để các độc giả muốn nhìn xong sau cùng cố sự. Nhưng là tình huống lần này liền không đồng dạng, lần này không chỉ có trên mạng có cả sách sách phiên dịch, mà lại phiên dịch chất lượng phi thường cao! Đọc, hoàn toàn không có bất kỳ cái gì nhìn chỗ nào không hiểu, thậm chí đều không có có tổn thất mấy phần nguyên tác hương vị, nên hài hước địa phương hài hước, nên khẩn trương thời điểm khẩn trương. Biên tập lần này là thật sự không có cách nào, chỉ có thể đàng hoàng cùng thượng cấp báo cáo tình huống, tại bị thượng cấp mắng một trận về sau, thượng cấp cấp ra phương án, "Yêu cầu xóa bỏ, không xóa liền phát luật sư văn kiện đi." Biên tập ngạc nhiên, "A? Cho phiên dịch tiểu thuyết người kia phát luật sư văn kiện sao?" Thượng cấp trừng mắt liếc hắn một cái, "Dĩ nhiên không phải! Là cho những cái kia không chịu xóa bỏ marketing hào phát luật sư văn kiện!" Biên tập vội vàng đáp ứng. Thượng cấp lại rất sắt không thành thép cùng biên tập nói, "Kia người thông dịch nhân tài, ngươi cũng hảo hảo liên lạc một chút, hỏi một chút hắn có cái gì khi phiên dịch dự định." "Hiện tại không có chứng không quan hệ a, trình độ còn tại đó, muốn thi chứng còn không dễ dàng?" "Nếu như đối phương thật sự có ý hướng này, đi thi cái chứng, về sau liền nhưng cho là chúng ta nhà xuất bản công tác. Hiện tại dịch người mặc dù nhiều, nhưng cao cấp phiên dịch nhân tài, mãi mãi cũng là thiếu." Biên tập liên thanh đáp ứng, "Được rồi tốt, ta cái này đi liên hệ." . Tống Sơn Trúc thu được biên tập bưu kiện, biết được đối với xâm phạm bản quyền hành vi, nhà xuất bản không định truy cầu, trên mạng không chịu xóa bỏ phiên dịch văn kiện tuyên bố đám người, cũng để cho nhà xuất bản liên hệ, Tống Sơn Trúc nặng nề mà thở dài một hơi. Bất quá nhìn thấy đối phương uyển chuyển hỏi thăm, nàng có hay không thi cái chứng dự định, Tống Sơn Trúc cảm thấy có chút khó xử. Nàng cũng muốn khảo chứng, cũng muốn dựa vào chính mình phiên dịch văn tự đạt được thù lao tương ứng. Nhưng là y theo nàng bây giờ tình huống, muốn khảo chứng có chút khó khăn... —— nàng còn đang lên trung học, đừng nói không có văn bằng đại học, liền ngay cả trung học văn bằng đều không có. Mà lại nàng một mực tại Trung Quốc, không tiện lắm về nước tham gia trong nước tổ chức phiên dịch chuyên nghiệp tư cách khảo thí. Muốn chân chính trở thành một tên phiên dịch, Tống Sơn Trúc cảm thấy ít nhất phải chờ mình trưởng thành, thậm chí tốt nghiệp đại học mới có thể. Biên tập thu được Tống Sơn Trúc hồi phục bưu kiện, nhìn thấy Tống Sơn Trúc uyển chuyển cự tuyệt, thầm nghĩ đến, đại khái Tống Sơn Trúc là nào đó cái lĩnh vực đại lão a? Không chừng là nhân viên nghiên cứu khoa học cái gì? Mặc dù tiếng Trung cùng tiếng Anh đều rất xuất sắc, nhưng ngôn ngữ đối với đối phương mà nói, chỉ là một loại công cụ, đối phương đại khái tại dùng loại này công cụ làm chuyện trọng yếu hơn. Không có cách nào đem người lừa gạt đến mình nhà xuất bản đến, biên tập chỉ có thể thở dài từ bỏ. . Tại « ma pháp vương quốc » tiếng Trung bản đưa ra thị trường trước đó, nhà xuất bản đem cự không xóa bỏ phiên dịch văn kiện mấy cái marketing hào, cáo lên toà án, tại trên mạng nhấc lên một đợt nhiệt độ. Ngay sau đó, trên mạng lại như măng mọc sau mưa, xuất hiện không ít liên quan tới « ma pháp vương quốc » tiếng Anh tiểu thuyết, cùng mạng lưới bản phiên dịch, còn có thả ra mở đầu dự lãm tiếng Trung xuất bản phiên dịch nhiệt nghị. Thừa dịp dạng này nhiệt độ, « ma pháp vương quốc » sách thứ nhất tiếng Trung bản đưa ra thị trường, tại trong một tuần, liền leo lên các sách lớn tịch tiêu thụ bình đài bán chạy bảng, từng cái to to nhỏ nhỏ tiệm sách, cũng rất nhanh tiêu thụ không còn, yêu cầu điều hàng. Một mực cùng Tống Sơn Trúc liên hệ biên tập, lúc này mới thở dài một hơi, « ma pháp vương quốc » bán chạy là tốt rồi, nếu quả như thật bởi vì trên internet thả ra phiên dịch bản mà bán không được, đó chính là hắn trách nhiệm, ai bảo lúc trước hắn phản ứng trễ như vậy cùn đâu. Càng làm cho biên tập vui mừng chính là, « ma pháp vương quốc » lượng tiêu thụ mở đầu liền rất tốt, về sau còn liên tục tăng lên. Hắn xem như biết, vì cái gì bây giờ mọi người làm cái gì, đều muốn sớm lẫn lộn. Lẫn lộn thật sự quá hữu dụng! Biên tập cùng cấp trên của mình nói nói, " bằng không chúng ta về sau mỗi lần có tiềm lực sách mới đưa ra thị trường trước đó, đều nghĩ biện pháp xào một xào thôi?" Thượng cấp không nói gì, lạnh lùng trừng mắt liếc hắn một cái. . Tống Sơn Trúc cũng mua một bản tiếng Trung bản « ma pháp vương quốc », bây giờ trong tay nàng một bản tiếng Anh bản, một bản tiếng Trung bản, còn có in ra đóng sách thành sách mình phiên dịch phiên bản, ba bản đối chiếu nhìn, nhìn xem mình chỗ đó phiên dịch không tốt. Dạng này nhìn qua một lần về sau, Tống Sơn Trúc cảm thấy mình vừa học đến không ít thứ. Càng làm nàng hơn ngoài ý muốn chính là, tại nàng dạng này đối chiếu nhìn thời điểm, bị lớp bên cạnh một vị đồng dạng đến từ trong nước du học sinh thấy được, lộ ra cùng chung chí hướng biểu lộ. "Ngươi cũng cảm thấy « ma pháp vương quốc » mạng lưới phiên dịch bản càng được rồi hơn? Ta cũng cảm thấy như vậy! Thật là nhiều người đều cảm thấy như vậy! Xuất bản phiên bản mặc dù cũng không tệ, nhưng cảm giác mạng lưới phiên dịch bản nhìn qua càng có tư có vị một chút!" "Ta cũng hình dung không ra, nhưng cảm giác mạng lưới phiên dịch bản, nhìn thấy để cho người ta kích động địa phương, càng khiến người ta kích động! Rõ ràng là giống nhau kịch bản, giống như mạng lưới phiên dịch bản, đọc lấy đến càng trầm bổng chập trùng một chút." Tống Sơn Trúc: "... A? !" Trời ạ trời ạ trời ạ! Lại có người đối nàng phiên dịch có đánh giá cao như vậy? Tống Sơn Trúc trong lòng hoang mang rối loạn, vội vàng khiêm tốn nói, " hẳn là xuất bản phiên bản càng được rồi hơn. Khả năng bởi vì ngươi lần thứ nhất nhìn thấy chính là mạng lưới phiên bản, cho nên vào trước là chủ?" Bạn học lắc đầu, một mặt "Ngươi không biết hàng" biểu lộ, quay người rời đi. . Husky Kỳ Kỳ hai tuổi sinh nhật, Tống Sơn Trúc vì nó tỉ mỉ chuẩn bị cẩu cẩu bánh kem. Nhưng mà Kỳ Kỳ tiến tới ngửi ngửi về sau, lập tức hất tung ở mặt đất, bốn cái móng vuốt lại đi tới đạp một trận, lúc này mới cúi đầu xuống, cắm đầu cuồng bắt đầu ăn. Tống Sơn Trúc nâng trán, nghiêng đầu đi, không muốn xem Kỳ Kỳ xuẩn dạng. Nhưng mà Thang Nam đối mặt Kỳ Kỳ như thế hai dáng vẻ, vẫn như cũ một mặt "Kỳ Kỳ thật đáng yêu nha" cưng chiều thần sắc. Tống Sơn Trúc tiếp tục quay đầu, nàng cũng không muốn xem luôn luôn cơ trí Thang a di đối mặt Kỳ Kỳ lúc xuẩn dạng. Thang Nam tràn ngập yêu thương xem trong chốc lát Kỳ Kỳ, tuyên bố một cái bạo tạc tính chất tin tức, "Song Song, ta thận trọng suy tính hai năm, gần nhất vừa làm kế tiếp quyết định." "Ta nghĩ khi mụ mụ." "Ta muốn nhận nuôi một đứa bé."
Hãy nhấn like ở mỗi chương để ủng hộ tinh thần các dịch giả bạn nhé!
www.tangthuvien.vn
 
Trở lên đầu trang